The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades.
Nell'arte dell'inganno ci vuole un talento naturale. E tua moglie ne ha da vendere.
We'll return the favor for you in spades.
Ricambieremo il favore. E con gli interessi.
I guess, we all have that Barton Fink feeling but since you're Barton Fink, I'm assuming you have it in spades.
Potremmo avercelo tutti... Ma siccome sei Barton Fink dò per scontato che tu ce l'hai al massimo.
Traits most doctors have in spades.
Doti che abbondano tra i dottori.
And I think you've got that in spades.
E penso che tu ne abbia a palate.
A real massage requires strong, manly hands, which my boy Ken has got in spades.
Un vero massaggio richiede forza, soprattutto nelle mani, che il mio amico Ken ha in abbondanza.
And you have got those in spades.
E tu ne hai da vendere.
Oh, I'll see it back in spades.
Ci rientrero' sicuramente con la vendita.
You'll pay me back in spades when your doctor man starts his own practice.
Mi ripagherai con gli interessi quando il tuo dottore comincera' a lavorare.
Oh, I've got that in spades.
Oh, di quelle ne ho in abbondanza.
But rest assured, I will make it up to each and every one of you in spades.
Ma vi assicuro... che mi farò perdonare da ognuno di voi... con gli interessi.
God knows that's out there now, in spades.
Dio solo sa quante ce ne sono là fuori ora, in abbondanza.
You talk about betrayal and people hurting you and then you do it in spades.
Parli di tradimento e di persone che ti feriscono, e poi tu fai lo stesso.
It's a value that the American people possess in spades.
E' un valore che il popolo americano possiede in abbondanza.
And do you know what else I have in spades?
E sai cos'altro possiedo, in aggiunta?
Personally, I don't see the value in all that talking and the mood swings and the lack of rational thinking, which, brother, your bitch has got that in spades.
Io però non l'ho mai capito che abbiano di tanto speciale. Non stanno mai zitte un momento, sempre con i loro sbalzi d'umore... e completamente estranee a ogni forma di razionalità. Quella stronza della tua donna su tutte.
This is a trait that you seem to exhibit in spades.
Questa e' una caratteristica che anche tu sembri avere in bella vista.
Because, you know, the other thing besides symmetry that determines beauty... big eyes... and let me tell you... you got that in spades.
Perché sai, l'altra cosa, oltre alla simmetria... che determina la bellezza... sono gli occhi grandi. E credimi... questo non ti manca proprio!
And what is the one element that we have in spades around here?
E qual e' l'emento che abbiamo in abbondanza qui?
And she did it, in spades.
E lei lo difese, in abbondanza.
You give love to other people and you get love back in spades.
Aiutare gli altri è fondamentale nella mia vita.
Why some people just don't have it and others have in spades.
perche' alcuni proprio non ce l'hanno, e altri ne hanno da vendere.
Whatever kind of day you think you've had, trust me, I've had it in spades.
Se pensi di aver avuto una pessima giornata, fidati... io sono stato ancora piu' fortunato.
It's just horrible parenting skills paying off in spades.
E' la mia pessima capacita' di fare la madre ripagata con picche.
You have it in spades, my dear.
Tu ne hai di sicuro, mia cara.
Tell Raleigh every penny he spends on a colored's bathroom he'll get back in spades when y'all sell.
Dì a Raleigh che ogni centesimo speso per un bagno in più, farà acquisire valore alla casa, quando la rivenderà.
You've redeemed yourself in spades, Hook.
Ti sei riscattato alla grande, Uncino.
Nothing stronger than that, and you have it in spades.
Non c'e' niente di piu' forte, e tu ne hai da vendere.
And as you can see, with very few exceptions, those ventures have paid off in spades.
E come puoi vedere, a parte poche eccezioni quelle iniziative hanno dato... i loro frutti.
They had the God complex in spades.
Avevano il complesso di Dio a palate.
And I think that human aging shares all of these characteristics in spades.
E penso che l'invecchiamento condivida senza dubbio tutte queste caratteristiche.
5.1020460128784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?